A Bible translation, 25 years in the making

The Anglican Church of Paraguay consists of the Diocese of Paraguay, one of the seven dioceses which make up the Anglican province of the Anglican Church of South America (Iglesia Anglicana de Sudamérica). It was formerly the Province of the Southern Cone of America. The province currently includes the Anglican dioceses in the countries of Argentina, Bolivia, Chile, Paraguay, Peru and Uruguay. During the first decade of the 21st Century, the province claimed to grant ecclesiastical jurisdiction to parishes and four dioceses which alleged to have withdrawn from the Episcopal Church. Those folks who left TEC have mostly joined the Anglican Church of North America, with which the Anglican Church of South America is in full communion.

There are about 9000 indigenous people in western Paraguay who speak their native language, Southern Énxet. Many of them live on four reservations associated with the Anglican Church of Paraguay. Today these folks can read the Bible in a newly published translation that has taken 25 years. The translation has been a project of the Anglican Church of Paraguay, the Church Mission Society (CMS), and the Paraguayan Bible Society. Tim Curtis, a CMS mission partner, has lead the translation project for those 25 years. It originally took 6 years to translate the New Testament into Southern Énxet. 19 years later, with the completion of the Old Testament, the collaboration team has published the complete Bible. They have printed 4000 copies of the newly completed translation.

Pictured above are Asuncion Rojas Severo and Martin Rojas who were part of the translation team working on the Southern Énxet translation. With the Bible translation complete, the team is moving on to other projects, such as audio resources and teaching materials for the Southern Énxet people.

The main image, plus information in this story, are from the Anglican Communion News Service.

Past Posts
Categories