The New Yorker Magazine notes the 350th anniversary of the Book of Common Prayer and reflects on its influence on the English language and literature:
Suppose you find yourself, in the late afternoon, in one of the English cathedral towns—Durham, say, or York, or Salisbury, or Wells, or Norwich—or in one of the great university cities, like Oxford or Cambridge. The shadows are thickening, and you are mysteriously drawn to the enormous, ancient stone structure at the center of the city. You walk inside, and find that a service is just beginning. Through the stained glass, the violet light outside is turning to black. Inside, candles are lit; the flickering flames dance and rest, dance and rest. A precentor chants, “O Lord, open thou our lips.” A choir breaks into song: “And our mouth shall shew forth thy praise.” The precentor continues, “O God, make speed to save us.” And the choir replies, musically, “O Lord, make haste to help us.”
The visitor has stumbled upon a service, Evensong, whose roots stretch back at least to the tenth century, and whose liturgy has been in almost continuous use since 1549, the date of the first Book of Common Prayer, which was revised in 1552, and lightly amended in 1662, three hundred and fifty years ago. The Book of Common Prayer was the first compendium of worship in English. The words—many of them, at least—were written by Thomas Cranmer, the Archbishop of Canterbury between 1533 and 1556. Cranmer did not cut his text from whole cloth: in the ecumenical spirit that characterizes the Book of Common Prayer, he went to the Latin liturgy that the English Catholic Church had used for centuries. In particular, he turned to a book known as the Sarum Missal, which priests at Salisbury Cathedral had long used to conduct services. It contained a calendar of festivals, along with prayers and readings for those festivals; and it held orders of service for Morning Prayer, Evening Prayer, and the Mass.
…
Despite the quality of language that strikes us nowadays as majestic and grandly alienated, the words of the Prayer Book are notable for their simplicity and directness. C. S. Lewis called this quality “pithiness”; I would add “coziness” or “comfortability.” The Prayer Book was a handbook of worship for a people, not for a priesthood, and its job was to replace and improve the ancient collective rites of worship that bound people together in the English Catholic Church. The marriage service, for instance, was a medieval liturgy that long predated the final form it found in the Book of Common Prayer. It availed Cranmer nothing to invent a liturgy that threw out that history and erected a verbal screen or altar between the priest and his congregation. Cranmer’s prayers use ordinary phrases and familiar Biblical similes.
Read more here.